L'oeuvre de fernando pessoa (1888-1935), génie poétique universel qui dissimule ici ses traits sous le domino d'álvaro de campos, a fait à ce jour l'objet d'innombrables éditions, études et traductions. max de carvalho nous livre ici une nouvelle traduction de ce qui est peut-être le plus beau texte de fernando pessoa après le livre de l'intranquilité. les éditions caractères et unes ont publiées tour à tour les traductions d'armand guibert et de rémy hourcade, toutes deux datent des années 80. max de carvalho, poète et traducteur, a voulu proposer une version de son temps et de sa plume. il nous livre une traduction sensible qui nous envoûte de sens et de son et accompagne ce grand poème d'autres poésies d'álvaro de campos non moins savoureuses... livre bilingue, traduction en vis-à-vis.
Non disponible provisoirement
EAN
9782367321851
Éditeur
Chandeigne
Collection
Bibliotheque lusitane
Date de parution
14/03/2019
Format
11 mm x 176 mm x 114 mm
Nombre de pages
120
Similar publications
Where to find us?
16 bis rue de la Sous Préfecture
39100 Dole
39100 Dole
Schedules
Lundi au samedi 9h - 19h
Contact
libpass@orange.fr
0384728853